
Table of content
There are few blogs we use in leisure time. We read them daily and we believe they are a “must-follow” for anyone dealing with translation industry. Some of them have very broad topics, some are pretty narrow but all of them have one thing in common — they are all brilliant.
Adventures in Freelance Translation
Adventures in Freelance Translation is a blog written by Catherine Christaki, a Greek freelance translator who blogs about languages (she speaks German, French, and English besides her native Greek language), translation, freelancing, travelling, and blogging.
She blogs on a regular basis and is very active on social media like Facebook and Twitter. Her wide knowledge and the way she shares it are the reasons why she is on our list.
Thoughts on Translation
Thoughts on Translation is another blog we enjoy reading. It is written by Corinne McKay, an English translator, author, and translation educator who published two books, including Thoughts on Translation, which is a compilation of her blog entries.
She blogs about freelancing, giving tips and tricks for the full life cycle of the translation business, and sharing her own experience. That is also the reason why we like her.
You can follow her on Twitter here.
Balance Your Words
Balance Your Words, by Sara Colombo, gives many ideas on what freelance translators can do in their spare time. As a former marketing student, Sara provides interesting insights into this area of business. She published a book that represents her professional diary.
Sara, who speaks six languages (!), can be found on Twitter here.
Las 1001 Traducciones / Pin-Up Translator
Scheherezade Surià is a Spanish freelance translator who blogs about languages and translation. Although her blog Las 1001 Traducciones is in Spanish (one more reason to learn Spanish), her Tumblr Pin-Up Translator has English content.
Being a rare “pin-up translator” who is at the same time loyal to her language puts her on our list. You can follow Scheherezade on Twitter here.
Mox’s Blog
Similar to her is Mox’s blog, a comic strip made by Alejandro Moreno-Ramos, a Spanish freelance translator with an electrical engineering background. It humorously depicts the everyday issues of translators through Mox.
Unfortunately, the blog has been inactive for some time, but the content is still enjoyable and we hope the author resumes it one day.
Want Words (Marta Stelmaszak)
And last but not least, Marta Stelmaszak, a Polish translator passionate about business. Her blog Want Words targets translators interested in starting their own business.
Being very active on both Facebook and Twitter, Marta is a real pro in self-promotion, showing she knows what marketing is all about. If you want to understand how business works (and how to sell yourself effectively), Marta is the way to go.
Related articles

4 TED talks to convince you to localize now
The LingoHub team has prepared 4 TED talks to persuade you to start localizing now

List of TED talks on languages
The LingoHub team prepared the list of TED Talks on languages. Find the details inside

Global Citizens: 4 inspiring TED Talks that will convince you to localize now
LingoHub team prepared 4 inspiring TED Talks that will convince you to localize now

Get inspired with these 4 TED talks on the evolution of languages
The LingoHub team has collected a series of 4 TED talks discussing the development of languages