Our experience, knowledge and lessons learned - all here just for you.
The editor side panel
The editor's side panel is where you get the selected text segment's detailed information, set some extra LingoChecks rules, add and edit labels, get Translation Memory and Machine Translation suggestions and many more.
In this guide, we will take a look at the information the side panel provides us as well as its features.
1 - Id of the selected text segment.
2 - Key of the selected text segment.
3 - Resource file in which the selected text segment is located. Clicking on the first icon after the file name filters the text segments in the editor by the resource file and the second one downloads it.
4 - Project in which the text segment's resource file is located. Clicking on the first icon after the project's name filters the text segments in the editor by the project and the second one redirects you to the project's dashboard.
5 - Date and time the text segment has been modified last and by whom.
6 - Labels that can be added to the text segment. They can be used as a way to categorize your text segments (and filter through them). You can add as many existing labels to the text segment as you wish. By default, there are 6 labels available: yellow, blue, green, purple, red, and orange.
You can remove a previously added label by simply unchecking it from the labels list.
7 - Panel visibility option: you can click on it to show or hide the side panel.
Edit your text segment's key: this setting may differ depending on the project's type. For instance, for JSON projects, you have the possibility to add or remove nodes and for HTML projects, the text segment key can't be updated.
Add or edit the description.
Add length constraints: when defined, these will be added to the LingoChecks.
Set the text segment translatable or not: if it is set to untranslatable, the translators and reviewers won't be able to update this translation, only the admins will be able to.
- Activate or deactivate the text segment: when deactivated, the text segment cannot be updated anymore, not even by the admin. And it won't be included in the resource files when it is exported for example.
9 - Manage Labels: you can add new labels and update or delete existing ones. The labels you define can be used by all the projects of the organization
10 - History of the text segment that shows you all the previous translations added to the text segment as well as the status updates. It is possible to restore previous translations.
11 - Add comment option opens a new conversation and references the selected text segment. This allows translators to ask for more information about the meaning/context of a text segment or, more generally, team members to discuss a translation.
12 - Suggestions from the Machine Translation and / or the Translation Memory : their availability depends on your subscription plan (for Machine Translation) and the project's settings you defined.
13 - MultiEditor that allows you to translate the selected text segment in multiple languages at the same time.
You've now made it through the Editor's side panel. If there's anything we can help you with, please get in touch at firstname.lastname@example.org.