Marina Katić Industry Updates 0 Comments

Global Citizens: 4 inspiring TED Talks that will convince you to localize now

We cherry-picked amazing TED Talks by 4 global citizens who discuss identity in a globalized world, the importance of a universal language, and the divide and kinship that come from diversity. Could localization be the bridge between cultural identity and globalization? What does it mean to be a citizen of the world? Hugh Evans discusses the idea and responsibility of …

CEO and founder of Lingohub. Envisioning a multilingual digital world. Email me if you have questions about how Lingohub can help you take your products global.

Helmut Industry Updates 0 Comments

Internet linguistics you didn’t know

As a software developer you know all about the costs of getting a product coded, maintained and marketed, but what you may not know is the importance of localization – let’s call this knowledge internet linguistics. Apps and mobile Web usage are the future of the Internet, and English is not the only language with a solid market share. High …

CEO and founder of Lingohub. Envisioning a multilingual digital world. Email me if you have questions about how Lingohub can help you take your products global.

Helmut Development 3 Comments

Internationalization (I18n) API in Ruby on Rails 3 (Part II)

In the Internationalization (I18n) API in Rails 3 (Part I) you read about Definition of Internationalization & Localization How i18n mechanism works in Rails Setup/Configuration about the i18n mechanism Using the I18n with interpolation Using the I18n with pluralization You can read the full article on Internationalization (I18n) API in Rails 3 (Part I), if you have not yet read …

CEO and founder of Lingohub. Envisioning a multilingual digital world. Email me if you have questions about how Lingohub can help you take your products global.

Helmut Development 1 Comment

Internationalization (I18n) API in Ruby on Rails 3 (Part I)

Whenever we hear about Internationalization of web application, the first word that comes to our mind is “Translation“. There are three ways to translate software: Do it Yourself Pay Someone for doing Translation Ask your Users No matter what, making the software ‘Internationalization ready’ is the developer’s job. No static strings, dates in the code and so forth; every text …