In the Market Spotlight series, we will research the opportunities and challenges of new, emerging and overlooked markets. We will mainly focus on app markets and how to win them over with your product. So far, we visited China and Brazil, and today, we take a look at the land of a thousand languages – India. India – a galaxy …
Market Spotlight: Crash Course on China’s app ecosystem
Lingohub’s crash course on China’s app ecosystem. Find out what the most popular apps are, who’s your competition, and why localizing for Chinese market is a wise thing to do.
Why your 21st-century software has to be fluent in Emoji
Emojis are considered the new universal and the first truly digital language. One thing is for sure – they are here to stay and they are shaping the digital industry. Here’s how.
How to localize Mobile Apps on a tight Budget
The number of languages to address the majority of the global internet population increases steadily. To reach 90% of the world’s internet population you need to support 13 languages in 2001, 21 languages in 2013, 25 languages in 2015, and 48 languages by 2020. Businesses have realized the necessity and importance of localization. However, startups are still inhibited by high …
4 killer Tips for efficient e-commerce Localization
Geographical borders vanish when goods are sold online. E-commerce allows every merchant to offer products online to a global community. It seems to be fairly easy to enter new markets with an English web shop. However, researchers have proven that online shop localization is vital to successful internationalization. According to a survey conducted by Common Sense Advisory, the world’s leading …
App Store Optimization for localized Apps
With more than 1.5 million mobile apps available on leading app stores, getting your app discovered is probably the biggest issue faced by mobile app publishers. Hence, marketing your app is crucial to be found among this flood of applications. In this blog post we’d like to share with you ASO (app store optimization) – the mobile counterpart to SEO. We’ll …
How does your business cope with tricky translation?
Information is power, regardless the industry and the market your company is active in. Therefore, it is essential for the information to be made accessible for all targeted audiences. And translating the information is vital in order to deliver the right message to your international audience, and raise awareness on your products across countries and continents. As a result, there …
LOCALIZING MOBILE APPS – FIVE KEY LEARNINGS
With recent mobile apps we helped localize, some aspects recur that we want to share with you. 1) Think mobile. The apps you use most, how much text do they have, which kind of “language” do they use? Are the text elements formal or casual, elaborate or concise? Many languages use a lot more space than English. Keep that in …
Translating for Technology – 5 Localization Trends in 2013
We believe there is an air of optimism noticeable in the translation world. It has to do with how multilingualism is gaining momentum across the globe, fueled by the web and the increasing number of applications in people’s daily lives that are global, and used by everyone, in their native languages. The great thing is that professional localization for multilingual, …
Localizing FirefoxOS / Boot2Gecko / Gaia Apps with Lingohub
When Mozilla, makers of Firefox and Thunderbird, announced they would be getting into the mobile business, I personally found that a very interesting move. What Firefox did to the browser market in terms of market competition and user choice, I think Mozilla can also do to the mobile market. Enter FirefoxOS (aka Boot to Gecko / B2G), which is Mozilla’s …
- Page 1 of 2
- 1
- 2